Mallorca: comparativa de l’ús de llengues oficials a l’administració

Llengua
3 comentaris

Aquí teniu una comparativa del que pot passar en dirigir-se a l’administració en una de les dues llengües oficials a Mallorca i topar funcionaris que només n’admeten una. Basat en fets reals:

Parlar en català a la policia

Un dels joves que acompanyaven M.P. assegurà a aquest diari que «érem a la terrassa d’un bar quan vingueren dos agents de la Policia i procediren a identificar-nos. Tots ho vàrem fer, però M.P. els demanà en català per què ho feien. Això no els agradà. Se l’endugueren enmig de la plaça i enllà li varen fer una clau i després l’emmanillaren».

La resta és a la plana del Diari de Balears que he imprès –només el guarden set dies al lloc del diari.

Parlar en castellà a l’Ajuntament de Palma

El teniente de alcalde de Función Pública, Pedro Alvarez, sostuvo ayer que el Ayuntamiento de Palma debería hacer un esfuerzo para que cualquier ciudadano residente o turista en Mallorca reciba la traducción de cualquier documento oficial.

«Es nuestro compromiso y obligación que los ciudadanos y visitantes reciban servicios en varios idiomas», destacó Alvarez a EL MUNDO/El Día de Baleares.

El teniente de alcalde se refería a la información que publicó ayer este periódico en la que se destacaba que Cort se había negado a traducir por escrito al castellano una denuncia de Emaya de una familia que desconocía el catalán.

Un empleado de Cort -no de Emaya, como ayer publicó este diario- se la tradujo verbalmente pero el afectado le dijo que la quería por escrito y le respondieron: «Aquí no hacemos esto».

Aquí hi teniu la resta de la noticia. Aquí com van sucar-hi pa. Del cas d’M.P. no en diuen ni piu, tot i que semblaven tant interessats per la qüestió bilingüe en el cas de Cort.

El problema legal de fons

El nou Estatut no posarà remei a un greu problema de fons: el castellà és obligatori però no el català –i a ca seva.

L’única esperança era el coneixement: que el màxim de persones sabin català gràcies a l’ensenyament a les escoles públiques. Que el català fos la llengua vehicular de l’ensenyament era un detall molt important per aconseguir que l’aprenguin i almanco ens entenguin quan usem la nostra llengua a ca nostra.. Però també volen eliminar això.

Compartir

Entrada prèvia
L’afegitó Creative Commons pel Microsoft Office
Entrada següent
WengoPhone: substitut de l’Skype

3 comentaris. Leave new

  • […] A can Bitassa en Benjamí ens parla de com tracten certs diaris els problemes relacionats amb la llengua. A l’apunt que ha escrit hi ha una cita del Diari de Balears on es diu el següent. Un dels joves que acompanyaven M.P. assegurà a aquest diari que «érem a la terrassa d⿿un bar quan vingueren dos agents de la Policia i procediren a identificar-nos. Tots ho vàrem fer, però M.P. els demanà en català per què ho feien. Això no els agradà. Se l⿿endugueren enmig de la plaça i enllà li varen fer una clau i després l⿿emmanillaren». […]

    Respon
  • Avui per Catalunya Ràdio comentaven que alguns funcionaris de l’administració central a les Illes (uns 25 si no record malament) farien curset de romanés bàsic per poder atendre al nombrós nombre d’inmigrants d’aquesta nacionalitat. Supòs que a tothom li pareixerà del tot més normal, si no fos perquè molts d’aquests mateixos funcionaris, amb anys i anys a les illes no són capaços d’entendre ni expresar-se en català.
    Que facin el curset, però si algú després es capaç de fer-ho servir i no sap català, per favor, que l’expedientin i el treguin de funcionari, per favor, que si s’és bo per una cosa també ho és per l’altra.

    Respon
  • Sí, és el cas que comentava a l’apunt del retroenllaç anterior (auto-bombo), un sargent amb més de 20 de residència a Catalunya i no entèn el Català.

    Respon

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Fill out this field
Fill out this field
Introduïu una adreça electrònica vàlida.

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.

Menú