He passat a PDF la llista d’històries que vaig contar a la xerrada sobre blogs a Sineu, i els organitzadors han penjat les fotos.
De les històries me’n vaig botar un parell, o hauria estat massa llarg. Crec que ja ho va ser massa, gairebé una hora; el títol «tot el que cal saber» condiciona. Per això el PDF pot servir per a recuperar les parts no comentades. Preguntau detalls d’allò que interessi aprofundir.
4 comentaris. Leave new
El punt “hi ha de tot entre els motius de promoció” m´ha fet pensar de nou en la reputació digital i el que esperam de la xarxa. Per uns és un mitjà (promoció, ego) i per altres un fi en si mateix (passatemps, diversió); tant lloable un com l´altre
Hola Benjamí,
ara escrivia en el meu ordinador (fent servir l’Open Office) i me n’he temut d’un petit error ortogràfic quan m’ha subratllat, com una paraula incorrecta, el mot “sineuer”; en canvi el mateix corrector accepta “sinever”, mot que correspon a la dicció informal de la parla que xerram per aquestes contrades, emperò que no és acceptat dins la varietat estàndard de la llengua. També comprov, ara mateix, que el corrector d’aquest lloc (basat en l’Open Office potser?) també indica com a incorrecte el vocable “sineuer” i accepta la variant amb “v”. El dia de la xerrada que ens oferires per presentar el blog de Sineuers Independents (http://sineuersindependents.wordpress.com/, ja veus que vaig agafar la idea…) vares dir, si no vaig errat, que del corrector en català de l’Open Office se n’encarregava un santjoaner. Supòs que se li poden fer arribar propostes de canvis o correccions…, ja que trob que el nostre gentilici hauria de poder sortir amb la forma acceptada per la comunitat científica (uf! que imposa això de “comunitat científica”…). En definitiva, saps com ens podem posar en contacte amb l’autor del corrector català?
Joan: és el Joan Moratinos: http://www.jmoratinos.com
Segur que ell et pot orientar sobre on és el problema. Ara OpenOffice.org s’integra amb un corrector lliure útil per a més programes lliures: el MySpell. Potser el Joan duu la versió catalana. Possiblement caldria col·laborar amb aquest projecte. Sé que el Joan necessitava ajuda. ÿs bo que el tema lingüístic permeti entrar gent no necessàriament informàtica al món del programari perquè es lliure. El programari és una eina ben transversal, és útil la col·laboració de molts oficis –que després també en gaudeixen.
He copiaferrat el teu comentari dins un OpenOffice.org i en efecte, sineuer és l’únic mot incorrecte –segons el corrector, clar. Veig el mateix ara amb el Firefox, potser és cosa del MySpell –si mires la Wikipedia abans linkada, el MySpell serveix també pel Firefox, és lo que tenen els programes lliures: tots els projectes els poden emprar. Sineuer no és incorrecte! Mem si encara no untarem el pern del món l’any què ve… 😉
Miquel Lluis: en efecte, l’ego no és intrínsecament negatiu.
En parlo a un comentari de l’apunt següent.