Askhole

Conec uns quants askholes. No som gaire amics, coses que passen. Ells pensen que som un estirat perquè gairebé mai no responc les seves preguntes d’askhole, i si ho faig és amb qualque ironia, per divertir-me, que no solen entendre o pair gens bé.

Askhole és avui la paraula del dia a l’Urban Dictionary, un bon lloc per a qui pensa que la llengua ha de ser una cosa viva i divertida.

Llàstima que encara no hi hagi res semblant pel català (rectificació després del comentari del Jaume). Per exemple:

Testicular: moure les mans expressivament mentre es diuen flastomies. «En Joan testiculava cada cop que contava la darrera incidència amb Telefónica.»

Passa que per tal quallin i s’usin coses d’aquest estil, sense rebre renyades ni l’etiqueta d’exterminador de ves-te’n a saber què, per arribar-hi potser ens sobren un parell de comissaris politicolingüístics jouniversals.

Entrades relacionades

6 Comentaris

  1. Al castellà hi ha qualque paraula semblant: porculeador 🙂

  2. el pitjor de que no agafin la ironia és que a sobre es reboten i s’emprenyen, quan la teva intenció és justament la contrària.

    a mi em costa cada vegada més contestar a preguntes bàsiques…

    tornam no res.

    😀

  3. Bon cromo, Jaume! 😀

    Veig que n’Anselm també ha rebut per ser massa «creatiu» al regne del «seny»:

    Per evitar malentesos i perquè els senyors de l’Institut d’Estudis Catalans no s’enfadin amb mi, he escrit en cursiva els mots inventats -que són pocs- i els que tenen la grafia alterada.

    Les que estan en cursiva són les millors, evidentment 😉

  4. Pingback: Bitassa a lloure - Blog de Benjamí Villoslada » Diccionari enciclopèdic, epistemològic i sistemàtic de la llengua catalana

  5. En resposta a Ricardo… en català, sovint, empro el verb “perculiar”, crec que és l’acció que fa el perculiador o qui perculia 🙂

Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada