Conec uns quants askholes. No som gaire amics, coses que passen. Ells pensen que som un estirat perquè gairebé mai no responc les seves preguntes d’askhole, i si ho faig és amb qualque ironia, per divertir-me, que no solen entendre o pair gens bé.
Askhole és avui la paraula del dia a l’Urban Dictionary, un bon lloc per a qui pensa que la llengua ha de ser una cosa viva i divertida.
Llàstima que encara no hi hagi res semblant pel català (rectificació després del comentari del Jaume). Per exemple:
Testicular: moure les mans expressivament mentre es diuen flastomies. «En Joan testiculava cada cop que contava la darrera incidència amb Telefónica.»
Passa que per tal quallin i s’usin coses d’aquest estil, sense rebre renyades ni l’etiqueta d’exterminador de ves-te’n a saber què, per arribar-hi potser ens sobren un parell de comissaris politicolingüístics jouniversals.
6 comentaris. Leave new
Al castellà hi ha qualque paraula semblant: porculeador 🙂
el pitjor de que no agafin la ironia és que a sobre es reboten i s’emprenyen, quan la teva intenció és justament la contrària.
a mi em costa cada vegada més contestar a preguntes bàsiques…
tornam no res.
😀
N’Anselm Quixal té un diccionari interessant.
Bon cromo, Jaume! 😀
Veig que n’Anselm també ha rebut per ser massa «creatiu» al regne del «seny»:
Les que estan en cursiva són les millors, evidentment 😉
[…] — Gràcies, Jaume! […]
En resposta a Ricardo… en català, sovint, empro el verb “perculiar”, crec que és l’acció que fa el perculiador o qui perculia 🙂