Li dono voltes a com subtitular l’espai d’internet de l’Ítaca de Televisió de Mallorca. Els vídeos són a benjami.blip.tv i es poden devallar.

La pega més important és que no tenc temps. La secundària és que mai no ho he fet –cosa que s’uneix a la primera perquè la falta d’habilitats faria que necessités encara més temps.

He pensat en la possibilitat que els subtitulés un grup de voluntaris. Clar, perquè s’ho valgués caldria que tinguessin alguna utilitat i aquí ve el que no em pensava pas: de tant en tant conten que se’ls miren tots, no els entenen, però intueixen el què dic per les webs i per alguna similitud entre el català i el castellà. Diuen que no han trobat materials similars d’aquesta durada ni format. Que cas d’estar subtitulats els hi serien útils per la feina.

Ja són unes quantes persones qui m’han demanat subtítols. El darrer és d’aquesta tarda i per això escric aquest apunt de blog.

Si us fa ganes podem organitzar-nos. Existeixen comunitats que subtitulen sèries, pel·licules i documentals. Per això m’atreveixo a plantejar-ho; per les peticions i perquè no ho puc atendre.

L’idioma pot ser espanyol, anglès o els dos. No importa subtitular la secció de webs, basta la nostra intervenció.